204. Dhammānudhammapaṭipanna (Dhamma? + Anudhamma?)?

“දසබලයන්වහන්සේ නමැති ශෛලමය පර්වතයෙන් පැන නැඟී, අමා මහ නිවන නම් වූ මහා සාගරය අවසන් කොට ඇති, ආර්ය අෂ්ටාංගික මාර්ගය නම් වූ සිහිල් දිය දහරින් හෙබි, උතුම් ශ්‍රීමුඛ බුද්ධවචන ගංගාවෝ, ලෝ සතුන්ගේ සසර දුක් නිවාලමින්, බොහෝ කල් ගලා බස්නා සේක්වා!”
❤❤❤ ❤❤❤ ❤❤❤ ❤❤❤ ❤❤❤

||| Inspired and Donated by (Ven.) Bhante Randombe Suneetha | Sinhala / සිංහල.

Q-1. I kindly request you to explain the term Dhammānudhammapaṭipanna (Dhamma + Anudhamma) according to different Sutras, Commentaries, and Dictionaries.

I quote - "[One] Who practices the Dhamma in accordance with the Dhamma." - (Dhammanudhammapatipanna - Mahaparinibbana Sutta). What is the difference between these two “Dhammas”?

Q-2. Acording to Dīghanikāyaṭṭhakathā - Sumaṅgalavilāsinī (the Digha Nikaya Aṭṭhakathā - The Commentary on the "Collection of Long Discourses") The term “Dhamma” describes as “Nine Supermundane States” (Nava-Lokuttara-Dhamma) and “Anudhamma” as Thirty-Seven Requisites of Enlightenment or The Thirty-seven factors of enlightenment (Bodhipakkhiya Dhamma).

Is it correct realizing (the same point mentioned above in Q-1.) Dhamma + Anudhamma as that “Having gained both the ‘Analytical knowledge of the true meaning (attha-patisambhidā), and ‘Analytical knowledge of the law (dhamma-patisambhidā), (+) practice in accordance with ‘Analytical knowledge of ready wit (patibhāna-patisambhidā)? 

A-2. (I beg your permission) Venerable Sir! I'm afraid to say, No, you are wrong there – Please Read This/Next One to know about ‘Four kinds of Analytical knowledge' , 'Discrimination', or The Four Kinds of Analytical Knowledge (Paṭisambhidā-ñāṇa).

A-1. It should be, (correction of The Quotation,) "[One] Who practices with a view to attaining the Dhamma in accordance with the Dhamma.

# ThenThe former (Dhamma) is The Nine Supra Mundane (Super-Mundane) (Navalokuttara) Dhamma and The latter (Dhamma) is Every Right Practice till 'Maturity-Moment' (Gotrabhū-citta) leading to Nibbana [including Dana-Sila-(Samata-Vipassana)Bhavana / Alms-giving-Moral Practice-(Tranquility-Insight)-Meditation, etc.], sometimes Vipassana only though.

{“This bhikkhu's way of arrival [Spk-pt: the preliminary practice (Pubbabhagapatipada) that is the cause for arrival at the noble path].”

"lit. 'who has entered the lineage (of the Noble Ones)', i.e. the Matured One.



N.B. (Remember) We added with a view to attaining

# “For a monk practicing with a view to attaining the Dhamma in accordance with the Dhammawhat accords with the Dhamma is this: that he keep cultivating disenchantment with regard to form, ...

“For a monk practicing with a view to attaining the Dhamma in accordance with the Dhamma, what accords with the Dhamma is this: that he keep focused on inconstancy with regard to form, ...

“For a monk practicing with a view to attaining the Dhamma in accordance with the Dhamma, what accords with the Dhamma is this: that he keep focused on stress with regard to form, ...

“For a monk practicing with a view to attaining the Dhamma in accordance with the Dhamma, what accords with the Dhamma is this: that he keep focused on not-self with regard to form, ...

[The Original Text: "For a monk practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, what accords with the Dhamma is this: that he keep cultivating disenchantment with regard to form, that he keep cultivating disenchantment with regard to feeling, that he keep cultivating disenchantment with regard to perception, that he keep cultivating disenchantment with regard to fabrications, that he keep cultivating disenchantment with regard to consciousness. As he keeps cultivating disenchantment with regard to form... feeling... perception... fabrications... consciousness, he comprehends form... feeling... perception... fabrications... consciousness. As he comprehends form... feeling... perception... fabrications... consciousness, he is totally released from form... feeling... perception... fabrications... consciousness. He is totally released from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is totally released, I tell you, from suffering & stress."]


Note - 1: The Atthasālinī (Commentary on Dhammasaṅgaṇī) summarizes different meanings of the word Dhamma: The Scriptures (pariyatti); Cause, condition, reason, root-condition (hetu); Virtue, quality (guna); Soulless, 'I'-less (selfless/Not-self / egoless / person-less), Being-less (animal-less / creature-less) [nissatta]; Lifeless (nijjīva), etc.

"dhammasaddo panāyaṃ pariyattihetuguṇanissattanijjīvatādīsu dissati."

# The practitioners of the Dhamma who follow the Dhamma means They who follow Insight Meditation according to The Noble Doctrine which taught by The Buddha The greatest that leads to Nibbāna the final bliss.

"dhammānudhammapaṭipannāti ariyadhammassa anudhammabhūtaṃ vipassanādhammaṃ paṭipannā."

# There, the practitioner of the Dhamma who follows the Dhamma means One who follows Every Right Practice till One of the four Supermundane paths or Arahatta-magga (the path to Emancipation) as a pre-part(s) of The Nine Supramundane States – All These religious practices can be one-worded as Pubbabhāgapaṭipadā (the former part practice / the previous practice / the preliminary or preparatory practice / the mundane preliminary portion of the path).

"tattha dhammānudhammappaṭipannoti navavidhassa lokuttaradhammassa anudhammaṃ pubbabhāgapaṭipadaṃ paṭipanno ¶. Sāyeva pana paṭipadā anucchavikattā “Sāmīcī”ti vuccati. Taṃ sāmīciṃ paṭipannoti sāmīcippaṭipanno. tameva pubbabhāgapaṭipadāsaṅkhātaṃ anudhammaṃ carati pūretīti anudhammacārī."

"pubbabhāgapaṭipadāti ca sīlaṃ ācārapaññatti dhutaṅgasamādānaṃ yāva gotrabhuto sammāpaṭipadā veditabbā."

"paṭipanno hotīti ettha sīlato paṭṭhāya yāva arahattamaggā paṭipannoti veditabbo. dhammānudhammappaṭipannoti lokuttarassa nibbānadhammassa anudhammabhūtaṃ paṭipadaṃ paṭipanno. anudhammabhūtanti anurūpasabhāvabhūtaṃ."

A few examples for different meanings in different contexts.

# Considering ‘Dhammassānudhammanti’, in this Sutta, Dhammo means the path to emancipation (arahatta-magga) and Anudhamma means the rest of three (3) supermundane paths (ariya-maggas*) and (the rest of three - 3) supermundane fruits (ariya-phalas), they were obtained successively.

[*"ariya-magga, m. (sa. ārya + mārga), the sublime path (ɔ: sotâpatti-magga ... arahatta-magga, but generally = ariyo aṭṭhaṅgiko maggo."]

"dhammassānudhammanti imasmiṃ sutte dhammo nāma arahattamaggo, anudhammo nāma heṭṭhimā tayo maggā tīṇi ca sāmaññaphalāni, tāni paṭipāṭiyā paṭilabhīti attho."

# If we take Dhammassa Cānudhamman, here Dhammo means Omniscience, and Anudhamma means Declaration to the public.

"dhammassa cānudhammanti idha sabbaññutaññāṇaṃ dhammo nāma, mahājanassa byākaraṇaṃ anudhammo nāma."

# When we take Dhammassa Cānudhammaṃ Byākarontīti, here Dhammo refers to The speech which was once/already spoken of, and Anudhammo means The listener was restated.

"dhammassa cānudhammaṃ byākarontīti ettha dhammo nāma kathitakathā, anudhammo nāma kathitassa paṭikathanaṃ."


ND (Nyanatiloka Buddhist) - Dhamma: lit. the 'bearer', constitution (or nature of a thing), norm, law (jus), doctrine; justice, righteousness; quality; thing, object of mind (s. āyatana) 'phenomenon'. In all these meanings the word 'dhamma' is to be met with in the texts. The Com. to D. instances 4 applications of this term guṇa (quality, virtue), desanā (instruction), pariyatti (text), nijjīvatā (soullessness, e.g. "all dhammā, phenomena, are impersonal," etc.). The Com. to Dhs. has hetu (condition) instead of desanā. Thus, the analytical knowledge of the law (s. paṭisambhidā) is explained in Vis.M. XIV. and in Vibh. as hetumhi ñāṇa, knowledge of the conditions.

The Dhamma, as the liberating law discovered and proclaimed by the Buddha, is summed up in the 4 Noble Truths (s. sacca). It forms one of the 3 Gems (ti-ratana, q.v.) and one of the 10 recollections (anussati q.v.).

Dhamma, as object of mind (dhammāyatana, s. āyatana) may be anything past, present or future, corporeal or mental, conditioned or not (cf. saṅkhāra, 4), real or imaginary.

dhamma-cakka: The 'Wheel (realm) of the Law', is a name for the doctrine 'set rolling' (established) by the Buddha, i.e. the 4 Noble Truths (sacca, q.v.).

"The Perfect One, o monks, the Holy One, fully Enlightened One, in the Deer Park at Isipatana near Benares, has set rolling (established) the unsurpassed Wheel (realm) of the Law" (M. 141). Cf. cakka.

PN (Proper Names) - Dhamma:

1. Dhamma.-The Bodhisatta, born as a devaputta in the Kāmāvacara-world.

See the Dhamma Jātaka. In the Milindapañha (p.212) he is called a yakkha.

2. Dhamma.-The palace built by Vissakamma for Mahāsudassana, by order of Sakka. D.ii.180ff.

3. Dhamma.-The lake in front of the palace mentioned above. D.ii.184.

BU (Buddhadatta) Concise - Dhamma: (m.) doctrine; nature; truth; the Norm; morality; good conduct.

PTS (Pāli Text Society) - Anudhamma: [anu + dhamma] 1. in compn. with dhamma as dhammânudhamma to be judged as a redupl. cpd after the manner of cpds. mentioned under anu iv. meaning "the Law in all its parts, the dhamma and what belongs to it, the Law in its fullness". For instances see dhamma C. iv. Freq. in phrase dh˚ -- ânudh˚ -- paṭipanna "one who masters the completeness of the Dh.", e. g. S ii.18; iii.163; It 81; Ps ii.189. -- 2. conformity or accordance with the Law, lawfulness, relation, essence, consistency truth; in phrase dhammassa (c˚) anudhammaṁ vyākaroti to explain the truth of the Dh. Vin i.234; D i.161; M i.368, 482; S ii.33; iii.6; iv.51; v.7. See further M iii.30; Sn 963 (cp. Nd1 481 for exegesis) Also in cpd. ˚cārin living according to the Dhamma living in truth S ii.81, 108; A ii.8; Dh 20 (cp. DhA i.158); Vv 317; Sn 69 (see Nd2 51).

CR (Critical PD - Critical Pāli Dictionary) - Anudhamma: anu-dhamma, m. [a secondary noun, cf. anu- loma, adhicitta, abhidhamma, etc.], (a) (right) method (as hypostasis of anu-dhammaṁ [yathânudh°, dham- mânudh°] ind.): dhammânudhammaṁ paṭipannassa ayam ~o hoti veyyākaraṇāya, It 81,13 (= anu- cchavika-sabhāvo paṭirūpa-sabhāvo, It-a); SN III anu-dhammavassa . . . ayam ~o hoti veyyākaraṇāya . . ., MN III 30,8 (= sabhāvo, Ps; cf. dhammassa cânudham- maṁ vyākaronti, Vin I 234,19); sāvakassa . . . satthu sāsane pariyogāya [Ps Se °gayha] vattato ayam ~o hoti . . ., MN I 480,32 (= sabhāvo, Ps); — pl. katame bodhiyā ~ā, Nidd I 481,31 (explaining yathâ- nudhammaṁ, Sn 963), see akatânudhamma. — (β), a minor dhamma (abstracted from dhammânudham- maṁ, cf. anukhuddaka), Ps III 366,6 ad MN II 146,15, quoted under anudhammaṁ, ind.). — Title of four suttas, SN III 40—41. — Ifc. v. akatânudhamma.

BU (Buddhadatta Concise) - Anudhamma: (m.) conformity with the Law.

Note - 2: Sometimes, Dhamma is called to/for Merit - puñña/kusala, Meritorious deed - puñña/kusala, or Kammically wholesome action - puñña/kusala. Sometimes, all/only things/states Conditioned (saṅkhatā dhammā) are called Dhamma.

"dhammoti dānādipuññadhammo."
"sabbe dhammāti sabbe saṅkhatā dhammā."

Dhamma carries out the meaning of Maintaining, Bearing, Sustaining, and Keeping up etc.

"... dhāraṇaṭṭhena dhammoti .."

||| Brief and Essential Translation of This.
||| An ingreesi.com Translation and Technical Terms provider/by AnglomaniA IngreesI

"දසබලසේලප්පභවා නිබ්බානමහාසමුද්දපරියන්තා, අට්ඨංග මග්ගසලිලා ජිනවචනනදී චිරං වහතූ!"

dhamma.lk.ingreesi.com © 2016 - 2020. Powered by Blogger.
෴ ශාක්‍යමුණීන්ද්‍රෝත්තමෝපහාර දම් පඬුර! ෴

෴ An AnglomaniA IngreesI (රාවණ යක්ඛ) and *A Bona Fide CreatioN ෴

Auto Scroll Stop Scroll